Генрих Гейне
Я жалил стихом и ночью и днем Мужчин и девиц степенных — Дурачеств много
Гуляет ветер на чердаке, В постель задувает сквозь дыры. Там две души-горемыки лежат, Так
В часах песочная струя Иссякла понемногу. Сударыня ангел, супруга моя, То смерть меня гонит
В Германии, в дорогой отчизне, Все любят вишню, древо жизни, Все тянутся к ее
За столиком чайным в гостиной Спор о любви зашел. Изысканны были мужчины, Чувствителен нежный
В почтовом возке мы катили, Касаясь друг друга плечом. Всю ночь в темноте мы
Землю губит злой недуг. Расцветет — и вянет вдруг Все, что свежестью влекло, Что
Земные страсти, что горят нетленно, Куда идут, когда в земле мы сгнили? Они идут
В замке Блэ ковер настенный Вышит пестрыми шелками. Так графиня Триполи Шила умными руками.
Вечереет. Поздним летом Пахнет в рощах задремавших. Золотой на небе синем Светит месяц кротким
Скрипки, цитры, бубнов лязги! Дщери Иаковлевы в пляске Вкруг златого истукана, Вкруг тельца ликуют.
Весь отражен простором Зеркальных рейнских вод, С большим своим собором Старинный Кельн встает. Сиял
«Мы, бургомистр, и наш сенат, Блюдя отечески свой град, Всем верным классам населенья Сим
Бодро шествует вперед В чинных парах дом сирот; Сюртучки на всех атласны, Ручки пухлы,
«Блины, которые я отпускал до сих пор за три серебряных гроша, отпускаю отныне за
Твои глаза — сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два
А я гусаров как люблю, Люблю их очень, право! И синих и желтых, все
Пока лежал я без заботы, С Лаурой нежась, Лис-супруг Трудился, не жалея рук, —
Пфальцграфиня Ютта на легком челне Ночью по Рейну плывет при луне. Служанка гребет, госпожа
Рокочут трубы оркестра, И барабаны бьют. Это мою невесту Замуж выдают. Гремят литавры лихо,
Мой день был ясен, ночь моя светла. Всегда венчал народ мой похвалами Мои стихи.
Я видел сон: луной озарены, Кругом теснились бледные виденья — Обломки величавой старины, Разбитые
Пыл страстей и такта узы, Пламя роз в петлицах блузы, Сладость ласки, лжи гипноз,
С надлежащим уважением Принят дамами поэт. Мне с моим бессмертным гением Сервирован был обед.
Над пеною моря, раздумьем объят, Сижу на утесе скалистом. Сшибаются волны, и чайки кричат,
Не подтрунивай над чертом, Годы жизни коротки, И загробные мученья, Милый друг, не пустяки.
Музыкальный союз молодых котов Собирался на крыше у башни Сегодня ночью — однако не
На дюссельдорфский карнавал Нарядные съехались маски. Над Рейном замок весь в огнях, Там пир,
Сам суперкарго мингер ван Кук Сидит погруженный в заботы. Он калькулирует груз корабля И
Несчастье скрутит одного, Другому не под силу счастье; Одних мужская злоба губит, Других —
Ни увереньями, ни лестью Я юных дев не соблазнял, Равно и к тайному бесчестью
Море счастья омрачив, Поднялся туман похмелья, От вчерашнего веселья Я сегодня еле жив. Стал