Через сто лет

Среднее время чтения: 2 минут(ы)

В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня,

Кем ты будешь,

Читатель стихов, оставшихся от меня?

В грядущее, через сто лет от наставшего ныне дня,

удастся ли им донести частицу моих рассветов,

Кипение крови моей,

И пенье птиц, и радость весны,

И свежесть цветов, подаренных мне,

И странные сны,

И реки любви?

Сохранят ли песни меня

В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня?

Не знаю, и все же, друг, ту дверь, что выходит на юг,

Распахни; присядь у окна, а потом,

Дали завесив дымкой мечты,

Вспомни о том,

Что в былом, до тебя ровно за сто лет,

Беспокойный ликующий трепет, оставив бездну небес,

К сердцу земли приник, приветом ее согрет.

И тогда же, освобожденный приходом весны из пут,

Охмелевший, безумный, самый нетерпеливый на свете

Ветер, несущий на крыльях пыльцу и запах цветов,

Южный ветер

Налетел и заставил землю цвести.

В былом, до тебя ровно за сто лет.

День был солнечен и чудесен. С душою, полною песен,

В мир тогда явился поэт,

Он хотел, чтоб слова, как цветы, цвели,

А любовь согревала, как солнечный свет,

В былом, до тебя ровно за сто лет.

В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня,

Поющий новые песни поэт

Принесет в твой дом привет от меня

И сегодняшней юной весны,

Чтобы песни моей весенний ручей слился, звеня,

С биением крови твоей, с жужжаньем твоих шмелей

И с шелестом листьев, что манит меня

В грядущее, через сто лет от наставшего ныне дня.

Перевод А.Сендыка

Рейтинг
( Пока оценок нет )