Selva selvaggia

Среднее время чтения: 7 минут(ы)

Триптих из баллады, канцоны и баллады

I. Проводы

Памяти Михаила Хинского

Из тайных слез, из их копилки тайной

как будто шар нам вынули хрустальный –

и человек в одежде поминальной

несет последнюю свечу.

И с тварью мелкокрылой и печальной

душа слетается к лучу.

– Ты думаешь, на этом повороте

я весь – разорванная связь? –

я в руку взял

то, что внутри вы жжете,

и вот несу, от света хоронясь.

И я не воск высокий покаянья,

не четверговую свечу,

но малый свет усилья и вниманья

несу туда, где быть хочу.

Промой же взгляд, любовью воспаленный,

и ты увидишь то, что я:

водой прекраснейшей, до щиколоток влюбленной

полна лесная колея.

Гляди же: за последнюю свободу,

через последнюю листву,

по просеке, по потайному ходу,

раздвинутому веществу,

ведут меня.

И, сколько сил хватило,

там этот свет еще горит,

и наших чувств темнеющую силу

он называет и благодарит.

II. Возвращение блудного сына

1

Иди, канцона, как тебе велят,

как в старину, когда еще умели,

одним поступком достигая цели,

ступить – и лечь.

И лечь к купели, у Овечьих Врат,

к родному бесноватому народу,

чтоб ангела, смущающего воду,

уже упавшим сердцем подстеречь.

И если впрямь нам вручена свобода –

ступай туда, где нечего беречь.

Мне часто снится этот шаг и путь,

как вещь, какую в детстве кто-нибудь

нам показал и вышел. И она

не названа, но кровью быть должна,

и с нею жить, и с ней держать ответ.

И путь смущенья и уничтоженья,

который, может быть, и я пройду –

но ты пройди, канцона. Если ж нет

в тебе терпенья – нет и нам прощенья,

и мы лепечем, как дитя в бреду,

и променяли хлеб на лебеду.

2

Да, как дитя, когда оно горит

в жару предновогодней скарлатины,

и будущего узкие картины

летят, как полоумный серпантин,

и в нем старуха. Шаркает, свистит,

внимательней, чем Гауф нас пугает,

глядит в котел и корень разгребает

и говорит притом: один, один…

Один ты, дух мой. Друг мой, прикипает

все варево для горьких именин.

Ты надо мной стоишь, как над котлом

с клубами легких, колотым стеклом

и кожицей лягушечьей внутри,

и говоришь: Вставай или умри! –

но лучше встань. Узнаешь по пути,

что станет из рассыпанного звона

и почему он гибели искал.

Украдкой, раздвигая конфетти,

пойдем домой. Иди, моя канцона,

как кажется больному, что он встал,

и вот идет, хотя кругом – кристалл.

3

Идет, идет. Репей, болиголов,

трехлетняя крещенская крапива –

таким, как мы, такими, справедливо,

знакомые откроются луга

в сердцебиенье. Из твоих следов

по-птичьи пьет обогнанное нами –

и человеческими голосами,

напившись, делается. И тогда:

– Ты видишь, хлеб твой ест тебя, как пламя.

Как мы, ты не вернешься никуда.

Ты будешь с нами в спрятанном лесу.

Мы те, кого сморгнули, как слезу.

И наша смерть понравится тебе,

как старый ларчик в дорогой резьбе…

Но флагеллант, когда последний кнут

он истрепал – последними глазами

он мысленный занес бы за плечом.

Так ты, моя канцона, встань. И тут

дорога будет вобрана зрачками

и выпрямится островерхий дом.

И кто нам говорил, что мы умрем?

4

И блудный сын проснулся у крыльца,

где лег вчера, не зная, как признаться,

что он еще не умер. Домочадцы

толпятся в сердце, в окнах, на крыльце!

Но кто, как сердце, около отца

к нему выходит? – и перед собою

он падает, как зеркало кривое,

и трогает морщины на лице:

не я ли жил, не я ли был водою

и сам себя отобразил в конце…

И милует, и гладит колыбель.

И кажется, и движется купель:

– Где б ни был ты – ты был, как луч в луче,

в горячем плаче на моем плече.

Так встань и слушай и скажи за мной:

Да, верю я, и знаю, и владею,

как кровь живая, замкнутым путем

горячей тьмы, где, плача над собою,

звуча: – Я предварю вас в Галилее! –

мы, как слепцы последние, идем –

как зренье, сделанное веществом.

5

Прощай, канцона. Гордому уму

не попадайся, чтоб не различили

худых одежд, нечесаных волос.

А друга встретишь – поклонись ему,

как Бог судил, как люди научили,

как сердце разломилось и срослось.

И поклонись, и выпрямись без слез.

III. Баллада продолжения

И путник усталый на Бога роптал.

А.С.П.

В пустынных степях аравийской земли…

М.Ю.Л.

Он шел из Вифании в Иерусалим…

Б.Л.П.

И страшно, и холодно стало в лесу.

Куда он зашел? И зачем на весу

судьбу его держат, короткую воду

в стакане безумном, в стекле из природы,

из слабости: вдруг раскатиться, как ртуть.

И шел он, и слезы боялся смахнуть.

И некогда было: еще за ольху –

и вырастет ветер, как город вверху,

и дрогнет душа от собачьего лая.

И слабая жизнь, у стола засыпая,

бренча в угольках, завывая в трубе,

опять, как к ребенку, нагнется к тебе.

Но прежде проснется, кто в доме уснул,

услышит, что голосом сделался гул,

и в окна посмотрит, и встретит у входа

с лицом, говорящим: Я ум и свобода,

я все, чего нет у тебя впереди.

Но хлеба не жалко, и ты заходи.

И долго, пока он еще исчезал,

и знал, что упал, и стакан расплескал,

как этого просит старик, пораженный

худым долголетьем, как хочет влюбленный

его расплескать, оставаясь вдвоем,

а он не просил, и не помнил о том. –

Но долго, пока он еще исчезал

и мимо него этот сброд проползал,

который и взгляда людского стыдится,

и в дуплах, и в норах, и в щелях плодится –

а здесь проползал, не стыдясь его глаз,

как будто он не жил и не был у нас. –

Так долго, пока он еще исчезал,

твердил он: Ты все, чего я не узнал,

ты ум и свобода, ты полное зренье,

я – обликом ставшее кровотеченье.

И тут раздалось, обрывая его:

– Я ум и свобода, но ты – торжество.

¹ Selva selvaggia – частая чаща (ит.). Из стиха Данте («Ад», I, 5): описание пространства, в котором начинается действие «Божественной Комедии».

Рейтинг
( Пока оценок нет )