Варвары

Среднее время чтения: 4 минут(ы)

Перевод Н. Рыковой

Среди степей,

Где почву каменит железный суховей,

В краю равнин и рек великих, орошенном

Днепром, и Волгою, и Доном;

И там,

Где в стужу зимнюю могучим льдам

Дано твердыней встать торжественно и гордо

По берегам

Заливов Балтики и скандинавских фьордов!

И дальше, где среди суровой наготы

Азийских плоскогорий

В каком-то судорожном вздыблены напоре

Утесы и хребты, —

Веками варвары одной томились властной,

Неутолимою мечтой:

На запад, запад золотой

Рвались неистово и страстно.

Дерзать готовые всегда,

Бросали клич они, чтоб всем идти туда.

Вот первые, забрав телеги, и овчины,

И шерсть у родичей, сквозь горы и долины

Шли в неизвестное, о страхе позабыв.

За ними тьмы других, и ветром заносило

Косматых всадников неистовый призыв.

Вожди их славились огромным ростом, силой:

Спускалась ниже плеч косиц густая медь,

Тому был предком зубр, а этому — медведь.

Как неожиданно срывались толпы эти,

Чтоб покорить, забрать с налета все на свете!

О, массы тяжкие кочующих племен,

И вой, и в зареве пожаров небосклон,

Резни и грабежей полночные забавы,

И ржанье конское, и в поле след кровавый!

О, роковые дни,

Когда лавину тел и голосов они

Сумели, бурные, домчать необоримо

К воротам Рима!

Дремал, раскинувшись по древним берегам

Реки, великий град — и дряхлый и усталый.

Но солнце низкое струилось славой алой

На крыши, золотым подобные щитам,

Как будто поднятым сейчас для обороны.

Капитолийский холм, блистателен, высок,

Надменно утверждал, что он, как прежде, строг,

Наперекор всему прямой и непреклонный.

И взгляды варваров искали меж домов

Дворец Августула, дивились, как победны

На небе Лация в торжественный и медный

Закат вознесшиеся статуи богов.

Но медлили они, страшась последней схватки:

Был темным ужасом смятенный дух объят,

Им чудилось — бедой незнаемой грозят

Седые каменные стены древней кладки.

Зловещие для них творились чудеса

Над этим городом: похожи на огромных

Орлов, обрывки туч стремительных и темных

То наплывут, а то очистят небеса.

Когда же ночь сошла и полог затянула,

Повсюду, у домов, у башен, у террас,

Открылись тысячи горящих ярко глаз, —

И страх заворожил и одолел герула,

А в мышцах не было той силы, что несла,

Что окрыляла их, когда для дали новой

Отторглись варвары от родины суровой,

И леностью теперь сковало их тела.

Они пошли блуждать в горах и мирных чащах,

Чтоб чуять над собой ветвей привычный свод,

А ветер приносил от городских ворот

Им волны запахов — чужих, густых, дразнящих.

В конце концов

От голода пришлось им выйти из лесов

И стать владыками вселенной.

Победа полная была почти мгновенной.

Когда

На город ринулись они в слепом разгуле, —

Сжималось сердце их от страха, что дерзнули

Прийти сюда.

Но мясо, и вино, и золото, что взято

Из каждого дворца, пиры в домах разврата,

Субуррских чаровниц пылающая плоть, —

Внезапно дали им отвагу побороть,

О Рим, упорное твое высокомерье.

В те дни пришел конец одной великой эре.

О, час, которому и слушать и внимать

Крушенье мощных царств, когда стальная рать

Деяний вековых ложится горьким прахом!

О, толпы, яростью взметенные и страхом!

Железо лязгает, и золото звенит,

Удары молота о мрамор стен и плит,

Фронтоны гордые, что славою повиты,

На землю рушатся, и головы отбиты

У статуй, и в домах ломают сундуки,

Насилуют и жгут, и сжаты кулаки,

И зубы стиснуты; рыданья, вопли, стоны

И груды мертвых тел — здесь девушки и жены:

В зрачках — отчаянье, в зубах — волос клочки

Из бороды, плеча мохнатого, руки…

И пламя надо всем, играющее яро

И вскинутое ввысь безумием пожара!

Рейтинг
( Пока оценок нет )