Приди как хочешь

Среднее время чтения: < 1 минуты

Il me remet en mon premier Malheur.

Luise Labe.

Qualre Sonnets, VIII¹

Приди как хочешь: под руку с другой,

Не узнавая, в вражеском отряде,

В каком угодно шутовском наряде,

В кровавой маске или в никакой.

Тебя я трону ледяной рукой,

И ты наверно скажешь: Бога ради

Не надо. Знаю — все Вы в Ленинграде

Вкушаете божественный покой…

Но я тебя и тут перешучу,

Я буду остроумна беспощадно

. . . . . . . . . всех знакомых дур.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я для тебя из лучших заклинаний

Какие-нибудь выберу — иди.

¹ Он меня повергает в мое первое несчастье.

Луиза Лабе.

Четыре сонета, VIII (фр.)

Рейтинг
( Пока оценок нет )