Сказка Сестра и девять братьев

Среднее время чтения: 9 минут(ы)

Жил в давние времена крестьянин с женой. Было у них девять сыновей. Заболел как-то отец и задумался: дайка на случай своей смерти поделю между сыновьями имущество. И поделил: старшему — лошадь и сани, второму-соху да борону, третьему-ригу и цеп, четвертому — корову и подойник, пятому — барашка да овечку, шестому — лодку и сети, седьмому — лук да собаку, восьмому — кошель и топор, девятому — лыжи да ахкиво.

— А если десятый сын родится, то ему уж дом достанется, — сказал отец.

И вот стало известно, что в семье должен родиться десятый ребенок. Поговорили между собой братья и решили:

— Если десятый сын родится, то придется нам с родным домом расставаться. Лучше заранее уйти. Пойдем в лес, там и жить будем.

А родителям сказали, будто на охоту собрались. Говорят отцу и матери:

— Мы пойдем на охоту, может, несколько дней пробудем. Если родится девочка, то поставьте на крышу прялку, а если мальчик — косу. Мы как будем из лесу возвращаться, так и узнаем, кто у нас появился — брат или сестра.

И ушли. Прошло несколько дней, родила мать дочку. Вспомнила, о чем ее сыновья просили, поставила на крышу прялку.

А злая колдунья Сюоятар уже успела узнать об уговоре и ночью подменила прялку косой.

Братья каждое утро подходили к опушке леса, чтобы посмотреть, что стоит на крыше. И вот видят — коса на крыше появилась. Опечалились братья, да что делать — раз решили домой не возвращаться, если родится брат. Так тому и быть. И ушли они далеко в лес. Проходят дни, бегут недели. Девочка растет да хорошеет, а сыновей все нет и нет. Уже много лет прошло, дочка подросла и такая стала пригожая, что ни в песне спеть, ни в сказке сказать. Однажды видит она: достала мать из сундука девять мужских рубашек, глядит на них и плачет.

Спрашивает дочка:

— Чьи это рубашки и почему ты на них глядючи плачешь?

Мать ей отвечает:

— Ох, доченька, если бы ты знала, так и сама бы заплакала. Было у тебя, доченька, девять братьев, но ты их не видела никогда. Перед тем как тебе родиться, пошли они в лес на охоту и не вернулись.

Много дней ходила дочка задумавшись — и надумала:

— Дай, маменька, мне эти девять рубашек. Я пойду братьев искать.

Заплакала мать:

— Ой, доченька, только и радости у меня осталось — что ты! Уйдешь и не вернешься, как братья твои. Как тогда жить буду!

А дочка ей говорит:

— Не бойся, маменька, я вернусь и братьев найду!

Стала мать дочку в дорогу собирать. Испекла калиток да шанежек, положила в кошель девять рубашек и говорит:

— Возьми, доченька, с собой нашу собачку Пятнашку. Все веселей в дороге будет.

Пошла дочь с Пятнашкой. Шла, шла по лесной тропинке, догоняет их женщина: лицо безобразное, сарафан из рогожи. Это была Сюоятар, только девушка-то этого не знала.

— Здравствуй, красавица! — говорит Сюоятар. — Нам, видно, по пути. Пойдем вместе, веселей будет.

Пошли они вместе. Дошли до озера. А день был жаркий. Сюоятар и говорит девушке:

— Давай искупаемся!

Тут Пятнашка подбежала к своей хозяйке:

— Гав-гав! Не ходи купаться — беда будет! Разозлилась Сюоятар, схватила камень, бросила в собакуи перебила ей лапу.

Послушалась девушка свою собачку, не стала купаться. Идут они дальше, а Пятнашка за ними на трех лапах скачет. Подошли к другому озеру.

— Давай искупаемся! — говорит опять Сюоятар. А собачка возле хозяйки вертится, за подол тянет:

— Гав-гав! Не ходи купаться — беда будет! Схватила Сюоятар камень, запустила в собачку — вторуюлапу ей перебила. Не стала девушка купаться, взяла собачку на руки, несет ее, а сама плачет — жалко ей собачку.

Шли они, шли, снова впереди озеро синеет. Сюоятар и говорит:

— Давай искупаемся, легче будет идти! Собачка залаяла:

— Гав-гав! Не ходи купаться — беда будет! Вырвала Сюоятар собачку из рук девушки и убила ее-Девушка заплакала, пошла дальше, а Сюоятар от нее не отстает.

Идут они опять сколько-то времени. А жара и впрямь невыносимая. Показалось впереди озеро.

— Давай искупаемся! — говорит Сюоятар. — Сил нет дальше идти.

Девушка совсем изнемогала от жары и согласилась. Стали они купаться, Сюоятар говорит:

— Давай нырять — кто дольше под водой пробудет.

Нырнула девушка, а Сюоятар тем временем на берег выскочила, оделась в платье девушки, ее кошель с рубашками братьев схватила. Пришлось девушке в рогожное платье Сюоятар одеться. А та в платье иголку воткнула. Девушка той иголкой укололась и тут же онемела.

Идут они по тропке — Сюоятар впереди, девушка за ней. Показалась полянка, а на поляне избушка. Зашли они в избушку, а в ней девять молодцев отдыхают, спят.

Сюоятар девушку за печку посадила, а сама достала из кошеля девять рубашек, положила каждому молодцу в изголовье по рубашке да еще по калитке положила. Сама расселась посреди избы и ждет, когда братья проснутся.

Вот проснулись братья, встали, увидели рубашки. Удивляются:

— Откуда эти рубашки взялись? Ведь их родная мать своими руками сшила!

Повеселели они, стали примерять рубашки, а тут смотрят — и калитки румяные у каждого в изголовье положены. Попробовали, диву даются:

— Что за чудо? На всем белом свете только наша мать такие вкусные калитки печь умеет! Откуда же они взялись?

Захихикала тут Сюоятар:

— Неужели вы, братья мои любимые, меня не заметили? Ведь я — ваша сестра единственная, я и принесла вам гостинцы из дому.

Обрадовались братья, стали Сюоятар обнимать, целовать — поверили ей.

Увидел тут младший брат девушку за печкой и спрашивает:

— А это кто?

А девушка ничего сказать не может. Молчит и только плачет.

Сюоятар смеется:

— Какая-то горемычная по дороге увязалась за мной. Не то немая, не то дурочка. Пусть за печкой сидит. Отправим ее завтра свиней пасти.

Начала Сюоятар в доме хозяйничать.

Каждое утро Сюоятар отправляет бедную девушку свиней пасти. Дает ей с собой в лес пирог из лягушатины и помоев в туесок берестяной. А перед тем, как в лес ее отправить, из рогожного платья иголку волшебную вынимает, чтобы девушка могла в лесу свиней созывать.

Пасет девушка свиней, видит — по небу гуси летят. Говорит она гусям:

 

Гуси вы, гусыньки,

Постойте, погодите,

Меня, бедную, послушайте!

Летите вы, гусыньки,

К дому моему родному,

Передайте отцу моему, Ивану,

Матери моей, Марье, скажите,

Что родная их доченька

У девяти братьев свиней пасет,

За печкой живет,

Слезами исходит.

А Сюоятар в горнице

На красном стуле сидит,

Себя сестрой величает,

Мною, бедной, помыкает.

В лес мне пирог с лягушатиной дала,

В туесок берестяной помоев налила!

 

Вечером девушка свиней пригнала, а Сюоятар уже на дороге ее встречает. Незаметно в ее одежду иглу воткнула — и девушка опять ни слова сказать не может. Сидит за печкой и слезы льет. Удивляются братья, почему эта девушка все время плачет. Сюоятар им говорит:

— Что вы на нее глядите, удивляетесь! Она же дурочка, от рождения, видно, такая.

Жалко стало младшему брату девушку, пошел он однажды тайком за ней в лес, посмотреть, как она там свиней пасет — немая. И на этот раз Сюоятар незаметно из ее платья иголку вынула, чтобы девушка могла свиней созывать.

Пасет девушка свиней, видит — летят гуси. Она опять запричитала, заплакала:

 

Гуси вы, гусыньки,

Постойте, погодите,

Меня, бедную, послушайте!

Летите вы, гусыньки,

К дому моему родному,

Передайте отцу моему, Ивану,

Матери моей, Марье, скажите,

Что родная их доченька

У девяти братьев свиней пасет,

За печкой живет,

Слезами исходит.

А Сюоятар в горнице

На красном стуле сидит,

Себя сестрой величает,

Мною, бедной, помыкает.

В лес мне пирог с лягушатиной дала,

В туесок берестяной помоев налила!

 

Младший брат это услышал, выбежал из-за деревьев, обнял сестру. Она ему все и рассказала.

Погнали они свиней вместе. А Сюоятар, как и прежде, на дороге девушку встречает. Заслонил брат сестру и говорит:

— Долго ты, ведьма проклятая, нашу сестру мучила — теперь будешь ответ держать!

Окружили братья Сюоятар. Та вся сжалась, затрепетала от страха.

А сестра говорит:

— Пусть надевает свое рогожное платье и уходит подобру-поздорову.

Не стали братья сестре перечить. Сюоятар кое-как натянула на себя рогожное платье, без оглядки в лес убежала.

А девять братьев и сестра быстро собрались в путь-дорогу, к отцу с матерью домой отправились.

[Ахкиво — легкие санки в виде лодочки, которые охотник брал с собой в лес.]

[Калитки и шаньги — ватрушки из пресного теста.]

Рейтинг
( Пока оценок нет )